South Park Studios expandují do Německa

Středa, 15. červenec 2009, 21:00 | Napsal ShadoW

Právě na dnešek, 15. července 2009, bylo naplánováno spuštění oficiálního německého South Park webu. Na adrese southpark.de máte možnost nalézt podobné informace jako na amerických oficiálních stránkách, ale v němčině. Týká se to i klipů, všechny epizody jsou nadabované do němčiny -- rozhodně se na nějaký pro zajímavost podívejte. Těžko říct, jak moc v tom má prsty fanouškovská stránka Planearium, o které jsem se zmiňoval minule, každopádně South Park je v Německu pořád ještě sledovaný. Vypadá to, že South Park Studios mají o Evropu zájem, když se rozhodli lokalizovat svůj web do němčiny. Třeba někdy taky dojde na češtinu…

A abychom se pořád nebavili jenom o Němcích, tak přinášíme horkou zprávu, že je oznámeno vydání HD (1080p) verze South Park: Bigger, Longer & Uncut pro Blu-Ray disk na 13. října 2009. Je to edice k deseti letům od premiéry tohoto legendárního filmu, která má mimo jiné obsahovat komentáře od tvůrců a 30 minut bonusového materiálu.

Komentáře (23)

16. červenec 2009, 10:11
1 | fachan333
TO si PIŠ že NA tu ČEŠTINU dojde JINAK jim UJEBEM takovy HEADSHOT že JE ani GOOGLE nenajde ....
16. červenec 2009, 12:25
2 | steak
XD.. Google najde všechno.. Tuhle sem nemoh najít druhou ponožku, tak sem zadal na google ponožka a HOP a měl sem jich spoustu :D
16. červenec 2009, 13:54
3 | ShadoW
Mimochodem oficiální web South Park Studios se pro německé návštěvníky přesměrovává na německou verzi. Němečtí diváci tak nemají možnost zhlédnout původní znění online. (Nejspíš z důvodů sledovanosti -- aby web v angličtině nekradl sledovanost německým televizím, v Německu jsou totiž o sezónu pozadu.)
16. červenec 2009, 14:34
4 | Miňo
fuuuha keby som bol nemec tak neviem ci by som sa radoval ze si budem moct pozret SP kedy kolvek v mojom jazyku alebo ci by som bol smutny ze nebudem moct pozerat v anglictine ....................... a podla mna je absolutne nemozne ze by vzniklo nejake ceskoslovenske SPstudios
16. červenec 2009, 15:17
5 | P3tr
Konečně pořádná motivace ke studiu neměckého jazyka :D
16. červenec 2009, 17:08
6 | Miňo
:D:D:D pozrel som si jeden diel a skoro kazdu chvilu som pocul ze Scheiße to nemci nemaju inu nadavku ? :D:D:D


ale nemcom sa zije ked sa tam este vysiela SP a stale sa aj preklada ..... co ja by som dal za to aby sa znovu zacal vysielat v cechach a na slovensku :(:(:(

16. červenec 2009, 18:14
7 | Šéf
To je blbost, aby se nemohli dívat na South Park v originále na spstudios. Nějak to prostě jít musí.
16. červenec 2009, 19:31
8 | ShadoW
Šéf: Samozřejmě, že se to dá obejít. (Podrobnosti na Planeariu.)
16. červenec 2009, 20:19
9 | Radczes
Prakticky pokud se chtějí němci kouknout na SP online v originálním znění můžou zabrousit na jakýkoliv jiný web (pokud zvládnou registraci tak by to mohl být klidně tenhle...) ... to není zas až takový problém :-D
16. červenec 2009, 22:56
10 | IrushiNo
Google sice najde všechno, ale když zadáš google, vybuchne svět :D Chudáci němci, jakykoli nemecky dabing je otresny. Nemci maj spoustu nadavek, treba Arsch nebo Fotze, na další si zrovna nevzpomenu.
16. červenec 2009, 22:59
11 | IrushiNo
Jinak neví někdo kde se dá shlednout SP: bigger londer uncut online? Rád bych si to pustil a vzpomenu si na to jenom u jídla (vždycky když jim tak si k tomu pouštim nějakou epizodu co jsem dlouho neviděl). Bylo by fajn kdyby na to tady v Online Epizodách byl taky odkaz
16. červenec 2009, 23:03
12 | ShadoW
IrushiNo: Kup si to, snad nejsi takový škrťa, aby tě zabily dvě stovky...
16. červenec 2009, 23:25
13 | IrushiNo
Jsou i dulezitejsi veci za ktery ty dve stovky dam mnohem radši. Přišlo mi to jenom jako dobry napad, delej jak myslíš kováři..
16. červenec 2009, 23:50
14 | IrushiNo
Jo, a ještě sem si vzpoměl, napadla mě hláška co tu chybí:

"Ale všichni víte že ten holub byl kurva! At zvedne ruku kdo se s nim ani jednou nevyspal?" Mr. Garrison

Epizoda s Jakavosaury, komu unikají souvislosti.

17. červenec 2009, 08:52
15 | ShadoW
IrushiNo: Co může být důležitější než originální DVD South Parku: Bigger, Longer & Uncut?

Už vím, to stejné, ale na originálním Blu-Ray! A díky za hlášku, přidáme.

18. červenec 2009, 10:34
16 | myst3ry
Tak ten německý dabing je docela dost povedený. Až na Cartmana. Orginál Cartman je naprosto neuvěřitelný. :)
18. červenec 2009, 17:58
17 | Jeník
Expandu je do německa? To je píčovina!
18. červenec 2009, 21:50
18 | myst3ry
es ist zeit für reich, wir müssen juden ausrotten
18. červenec 2009, 21:56
19 | IrushiNo
Hej, nech si tu hebrejštinu!
19. červenec 2009, 12:11
20 | Jeanbob
me se libi jak origos, tak ceske dabing, hlavne Cartman (Bohdan Tuma-asi nej ceske daber)... jedne postave v ceskym dabingu, mysim ze Kyle, se snad aji behem jedneho dilu menil hlas-bud znel dospele nebo detsky..
20. červenec 2009, 22:25
21 | matessbs
IrushiNo: aramejština, ne hebrejština

Jeanbob: dabing... no, v prvních sériích byl možná kvalitnější než originál, klukům to ještě moc nešlo, (i když to mělo taky takový svý - amatérský - kouzlo.) novější série jsou ale výrazně lepší a za dabing bych neměnil ani za nic

26. červenec 2009, 20:47
22 | Ruda
Mě to v němčině nejde........ Mohl byste mi někdo poradit jak to spustit? Dík
26. červenec 2009, 22:41
23 | ShadoW
Ruda: Viz fórum.

Tento článek byl archivován. Již k němu nelze přidávat další komentáře.

busy